EME - Erdélyi Múzeum - Nyomtatható verzió |
Szerzőinkhez
(Az Erdélyi Múzeum, tudományos folyóirat hasábjain publikálni kívánó szerzők szíves figyelmébe!)
A dokumentum innen letölthető (pdf formátumban) I. Lapzárta, terjedelem, csatolmányok
A negyedévenként megjelenő lapszámok egy-egy tudományterülethez kapcsolódnak, vagyis van irodalom- és nyelvtudományi, filozófiai, történettudományi és néprajztudományi szövegeket tömörítő lapszámunk. A kéziratok beadásának határideje az egyes lapszámok esetében (lapzárta): március 31., június 30., szeptember 30. és december 31.
A benyújtott kéziratok elfogadásának és megjelentetési időhöz való kötésének joga teljes mértékben a szerkesztőséget illeti meg. A kéziratokat tartalmi és formai szempontból ellenőrizzük, a nem megfelelő, tematikailag nem az adott lapszámba illő szövegeket nem fogadjuk el, és erről a szerzőt értesítjük.
A kéziratokat magyar nyelven várjuk, a szöveg megírásánál mindig A magyar helyesírás szabályai-nak legújabb kiadása legyen mérvadó.
A kéziratok terjedelme – a jegyzeteket és mellékleteket is beleértve – ne haladja meg az 1 (egy) szerzői ívet, vagyis a 40 000 leütést. A maximális karakterszámtól csak kivételes esetekben lehet eltérni. A beküldött kézirat címének terjedelme ne haladja meg a 100 leütést, de alcím megadása lehetséges. A háromnyelvű tartalomjegyzékbe kizárólag a főcím kerül be. A könyvismertetési (Szemle) rovatba küldött szövegek terjedelme ne haladja meg a 20 000 karaktert, a szerzők kerüljék a lábjegyzetek alkalmazását, és lássák el írásaikat a mondandó lényegére utaló címmel. Egyéb rovatainkba (Műhely, Megemlékezés) a témának megfelelően legfeljebb 30 000 leütés terjedelmű írásokat várunk.
Feltétlenül csatoljanak az írásaikhoz egy szerzői névjegyet, amely tartalmazza a szerző születési évszámát, státusát, az intézmény nevét, ahol tudományos munkáját végzi, aktuális lakhelyét és az e-mail címét, így: László László (1980) – történész, egyetemi adjunktus, Babeș-Bolyai Tudományegyetem, Kolozsvár, laszlolaszlo @ email.com
Minden tanulmányhoz – az idegen nyelvű tájékoztatás megkönnyítésére – csatoljanak egy rövid, legfeljebb 10 sor terjedelmű összegzést (rezümét) magyar, angol és (a hazai szerzők esetében) román nyelven. A folyóiratban megjelenő szövegek (fő)címeit és a tanulmányok kulcsszavait (legfeljebb 5-öt) szintén három nyelven (magyarul, angolul és románul) kérjük beküldeni.
II. Idézések
A törzsszövegben található, egy mondatnál hosszabb idézeteket a következőképpen emeljük ki: előtte és utána egy sort kihagyunk, a szövegtükör szélétől bekezdésnyire beütjük, 11 pontos betűmérettel és másfeles sorközzel szedjük, de nem használunk idézőjeleket. Az egy mondatnál rövidebb idézeteket a törzsszövegben folyamatosan szedjük, és kizárólag idézőjelekkel emeljük azokat ki.
III. Jegyzetelés, címleírás
A hivatkozásokat lapalji jegyzetek alakjában várjuk. A számozás az első jegyzettől az utolsóig folyamatosan halad, a jegyzetszám a sor fölé indexbe kerül, mindig a szó és az azt esetleg követő írásjel (vessző, pontosvessző, pont) után. A zárójelek vagy kötőjelek közé tett mondatok, megjegyzések esetén viszont a jegyzetszám kerülhet a zárójelen/kötőjelen belülre.
Pl. így: (A szerző később még visszatér ehhez a gondolathoz.26)
Általános szabályok a címek leírásánál:
III/1. Önálló kötetek leírása
Az alábbi sorrendet kell követni: szerző, utána kettőspont, cím (kurziválva), ha van, alcím (ezt csak akkor kurziváljuk, ha az általánosabb jellegű összefoglaló címet valamilyen fontos információval egészíti ki), pont, kiadó, vessző, a megjelenés helye és éve, pont, oldalszám, pont.
III/2. Szövegkiadások, forráskiadványok, lexikonok
Leírásuk az előző kategória szabályait követi, azzal a különbséggel, hogy ezeknél rendszerint nincs szerző, csak szerkesztő.
III/3. Tanulmánykötetben megjelent cikkek
Ilyenkor a cím után pontot teszünk majd In:, ezután a szóban forgó kötet szerzője és a tanulmány kurzivált címe következik. Ha a szerző azonos, neve helyett az Uő (= ugyanő) rövidítést használjuk:
III/4. Lexikonok, enciklopédiák és szótárak szócikkei
Ha az idézett szócikk terjedelmesebb és szerzője fel van tüntetve, kötetben megjelent tanulmányként kezeljük:
III/5. Periodikákban megjelent írások
Az elv ugyanaz, de a bennfoglaló kötet címleírása helyére a periodika címe és évfolyama kerül. Tehát: szerző, utána kettőspont, a tanulmány címe, utána pont, a periodika címe dőlt betűkkel szedve (ez után nem teszünk írásjelet), évfolyama – ugyanúgy, ahogy a szóban forgó folyóirat a saját évfolyamait számozza, évf., arab számmal az évszám, és ha szükséges, törtjel és a folyóirat száma, végül az oldalszám(ok):
Az első hivatkozásnál mindig feltüntetjük a tanulmány teljes terjedelmét mutató oldalszámokat is, s csak ezt követően a konkréten hivatkozott szöveghely oldalszámát!
III/6. Napilapban megjelent írások
Ezek leírása hasonlít a folyóiratokban megjelent tanulmányokéhoz, csak a lapszám után zárójelben a napi dátumot is megadjuk a könnyebb visszakereshetőség érdekében:
III/7. Internetes hivatkozás
Internetes források használata esetén az elérési útvonal (link) után mindig adjuk meg az utolsó elérés időpontját az alábbi formában:
IV. Visszautalások, rövidítések
Ha egy szerző művére a következő jegyzetben vagy további jegyzetekben ismét hivatkozunk, (és egyéb munkáját nem használjuk a beküldött kéziratban) a mű címét az i. m. rövidítéssel helyettesít(het)jük:
Történeti forráskiadványok esetében a szakma által bevett betűszókat használjuk. Lehetőség szerint ajánlott az Erdélyi okmánytár és az Erdélyi Történelmi Adatok 1990 után megjelent kötetei rövidítési rendszerének adaptálása pl.:
Gyakrabban használt rövidítések
Bp. = Budapest; Buc. = Bucureşti; Buk. = Bukarest; EME = Erdélyi Múzeum Egyesület; Kvár = Kolozsvár; MTA = Magyar Tudományos Akadémia; MNL OL = Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára; OSZK = Országos Széchényi Könyvtár; RNLt = Román Nemzeti Levéltár
kk. = következők (lapszám után); sz. = szám; szerk. = szerkesztette/szerkesztő; uo. = ugyanott; uő = ugyanő; vö. = vesd össze.
Az l. vagy L. = lásd rövidítés helyett ajánlatos a szót teljesen kiírni, mivel az l betű összetéveszthető az 1-es számjeggyel.
Ha a lelőhely több jegyzetben is megismétlődik, a következőképpen járunk el: Országos Széchényi Könyvtár (a továbbiakban OSZK) – vagy: Nyelv- és Irodalomtudományi Közlemények (a továbbiakban NyIrK) és a következő jegyzetekben már csak a rövidítést használjuk.
Végül szerzőink figyelmébe ajánljuk az idézetek pontos másolását, illetve ellenőrzését mind tartalmi, mind formai szempontból.
A szerkesztőség
|
© Copyright ERDÉLYI MÚZEUM 2008 |